Sylweddoli beth yw’r gem ‘ma hebddo ti,
Sgwrsio sydd yn troi o dy amdylch di,
Teimlo’n drist dros yr amser sydd wedi golli bellyn ôl,
Uno gyda thi yn erbyn y criw ‘na.
Rhosys cochion… Rhosys gwynion
Yn llifo i lawr y lôn.
Rhosys Cochion… Rhosys gwynion
Yn llifo lawr y lôn.
Rhaid ei bod yn ddiwrnod da [x2]
Pan mae o i gyd wrth dy draed [x2]
Gymaint o hapusrwydd mewn un dydd [x2]
Holi cwestiynnau yn fy mhen fedrai gymryd y siawns,
Digon o boeni a digon o feddwl sydd i’r ddawns.
Ond, dyna ni, dydi pethe byth yn syml i chdi,
Dechre eto a cheisio bod yn gryf.
Rhosys Cochion translation into English:
Realising what the game is without you
Conversations turns all around you
Feel so sad for the time lost so long ago
Joined now with you against the crowd... and I say
Red Roses, White Roses, flowing down the road
Red Roses, White Roses, flowing down the road
Must be a very good day when everything's at your feet
So much happiness in just one day
Asking questions in my head can I take this chance?
Plenty of thinking and plenty of dancing to this game
But there we are, things have never been easy for you -
Start again and try to be strong.... and I say
Red Roses, White Roses, flowing down the road
Red Roses, White Roses, flowing down the road
Must be a very good day when everything's at your feet...
So much happiness in just one day